Лаша Рамишвили: на белорусском языке, да еще о любви, петь плохо невозможно

«Гэта я з табой вечарую, туманамі цябе я чарую, васількоў шапатліваю моваю зачароўваю, зачароўваю, закалыхваю я цябе…» Песня «Зачарованная мая» из репертуара ансамбля «Песняры» на стихи Геннадия Буравкина и музыку Игоря Лученка впервые звучала с грузинским акцентом. Ее исполнителю – 29-летнему участнику конкурса молодых исполнителей «Витебск-2010» Лаше Рамишвили, зрители легко простили небольшие огрехи в фонетике. Во-первых, он был единственным, кто на этом состязании юных талантов пел на белорусском языке, а во-вторых, он словно являл собой грузинское солнце – этот парень такой же горячий, искренний и излучающий любовь.
Лаша Рамишвили получил первый приз конкурса молодых исполнителей «Витебск-2010». Фото Сергея Серебро

Как рассказал «Народным навінам Віцебска» Лаша Рамишвили, песню «Зачарованная мая» он стал разучивать задолго до приезда на конкурс. «Она у меня постоянно звучала в наушниках. Я постоянно слушал эту неповторимую, очень красивую песню, и чувствовал, что ее можно очень душевно спеть. Ведь если песню не полюбишь, никогда ее не споешь. Мне никто ее текст специально не переводил, ведь слова близки к русскому. Что такое «зачарованая», дословно не знаю, но понимаю, что эта песня о любви. А на вашем мелодичном языке, да еще песню о любви, петь плохо невозможно», – поделился Лаша Рамишвили. Советы по белорусскому произношению грузинскому певцу давали его белорусские друзья.

Лаша Рамишвили получил первый приз конкурса молодых исполнителей «Витебск-2010». Фото Сергея Серебро

Грузины, наверное, не умеет скрывать своих эмоций. Не стал делать этого и Лаша: «Вы видите, у меня сейчас на этой сцене большие крылья, я летаю! И я обожаю ваш народ, у вас очень красивые женщины и очень мужественные мужчины! Меня здесь встречали с большим уважением, спасибо всем за это!»

Вообще речь этого человека – это сплошные восклицательные знаки. И комплименты – не трафаретные, а искренние, из сердца, – всем и всему, что его окружало в Беларуси.

Но как бы ни был гостеприимен фестивальный Витебск, к концу форума Лаша соскучился по дому, жене и детям. Свою награду Лаша повезет в Рустави. По его словам, это «самый красивый в Грузии, маленький, но с большим сердцем, город».

О его высокой награде там, кроме семьи, пока никто не знает. Лаша работает актером государственного музыкально-драматического театра имени В.Абашидзе. «На работе я никому не сказал, что еду на этот конкурс, для всех это будет сюрпризом», – сказал обладатель первой премии конкурса «Витебск-2010». Как будет праздновать успех, не уточнил, но, видимо, по-грузински – широко, на весь Рустави!

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Меткі: ,

Чытайце яшчэ

8 каментарыяў

  1. gfif  
    16/Ліпень/2010 у 13:08

    Молодец! Это просто настоящий пример всем тем патриотам, которые говорят на белорусском но только про плохое, в т.ч. и на этом сайте. Любите Беларусь!

  2. Гара Джанін  
    16/Ліпень/2010 у 13:34 1

    Добра разглядаць беларускую мову як бы збоку, як нешта штучнае, а потым даваць "разумныя" парады, як на ёй гаварыць... Каб бог даў розуму такім "дарадцам"

  3. rezoner  
    16/Ліпень/2010 у 13:43 2

    В Грузии просто обалденная культура застольных тостов, поэтому практически все мужчины умеют говорить очень душевные пожелания.

    У нас к сожалению так не получается.
    Вот к примеру, уважаемый gfif говорит о любви к Беларуси,
    но как ни собирай - гроб получается всё сводится к недовольству недовольством неправильных патриотов 🙂

  4. gfif  
    16/Ліпень/2010 у 14:14 3

    @ rezoner:
    да не... глядя на таких недовольных, я сам таким не стану 🙂

  5. gfif  
    16/Ліпень/2010 у 14:17 4

    слова как лесной ручеек текут - переливаются 🙂

    Патухаюць, цямнеюць высi
    Зоркi yспыхваюць над сiнявой.
    Да пляча майго прытулiся
    Залатою сваёй галавой.
    Чуеш вецер i чуеш вечар,
    Чуеш цiха шапоча сад.
    На твае худзенькiя плечы,
    Асыпае ноч зорапад.

    Гэта я с цябой вечарую,
    Туманамi цябе я чарую.
    Васiлькоў шапатлiваю моваю,
    Зачароўваю, зачароўваю.
    Закалыхваю я цябе.

    I ад рук няўмелых ,нясмелых,
    Не схаваешся ты нiдзе
    Поўня белая, яблыкам спелым,
    На далонi твае ўпадзе
    Ты шапнеш мне адчайныя словы,
    Што шаптаў табе ўчора я
    Вечаровая, зачарованая,
    Закалыханая мая.

    Гэта я с цябой вечарую,
    Туманамi цябе я чарую.
    Васiлькоў шапатлiваю моваю,
    Зачароўваю, зачароўваю.
    Закалыхваю я цябе.

    Гэта я с цябой вечарую,
    Туманамi цябе я чарую.
    Васiлькоў шапатлiваю моваю,
    Зачароўваю, зачароўваю.
    Закалыхваю я цябе.

  6. наёмнік  
    16/Ліпень/2010 у 17:42 5

    gfif пісаў:

    Молодец! Это просто настоящий пример всем тем патриотам, которые говорят на белорусском но только про плохое, в т.ч. и на этом сайте. Любите Беларусь!

    Только не советскую Беларусь, чем такая, лучше вообще никакой.

  7. Вшывы Блох  
    18/Ліпень/2010 у 9:54 6

    +1000

  8. Яна Ільіна  
    20/Ліпень/2010 у 13:58 7

    gfif пісаў:

    слова как лесной ручеек текут - переливаются 🙂

    Так, верш светлы і вельмі кранальны. Нездарма нават грузін пранікся! 🙂

Каментаваць

Вы павінны увайсці каб каментаваць.

Можна ўвайсці праз: